Czasowniki zwrotne w języku niemieckim
Czasowniki zwrotne w języku niemieckim to czasowniki, które przyjmują zaimek zwrotny sich – się. W języku niemieckim zaimek zwrotny odmienia się przez przypadki (Dativ i Akkusativ) i osoby.
Spis treści
Jak odmienia się zaimek zwrotny sich w bierniku (Akkusativ)?
Ich ziehe mich an. – Ja się ubieram.
Du ziehst dich an. – Ty się ubierasz.
Er/sie/es zieht sich an. – On/ona/ono się ubiera.
Wir ziehen uns an. – My się ubieramy.
Ihr zieht euch an. – Wy się ubieracie.
Sie/sie ziehen sich an. – Pan, Pani, Państwo/oni, one się ubierają
“Sich” w bierniku (Akkusativ) tłumaczymy na j.polski zazwyczaj jako “się”.
Jak odmienia się zaimek zwrotny sich w celowniku (Dativ)?
Ich kaufe mir ein Buch. – Ja kupuję sobie książkę.
Du kaufst dir ein Buch. – Ty kupujesz sobie książkę.
Er/sie/es kauft sich ein Buch. – On/ona/ono kupuje sobie książkę.
Wir kaufen uns ein Buch. – My kupujemy sobie książkę.
Ihr kauft euch ein Buch. – Wy kupujecie sobie książkę.
Sie/sie kaufen sich ein Buch. – Pan, Pani, Państwo/oni, one kupują sobie książkę.
“Sich” w celowniku (Dativ) tłumaczymy na j.polski zazwyczaj jako “sobie”.
Odmiana zaimka zwrotnego w bierniku (Akkusativ) i celowniku (Dativ) różni się jedynie w 1. i 2. osobie liczby pojedynczej,
Najczęściej używane czasowniki zwrotne:
- sich waschen – myć się
- sich anziehen – ubierać się
- sich rasieren – golić się
- sich ausruhen – odpoczywać
- sich vorbereiten – przygotowywać się
- sich treffen – spotykać się
- sich umziehen – przebierać się
- sich freuen – cieszyć się
- sich ärgern – złościć się
- sich fürchten – bać się
- sich wundern – dziwić się
- sich entspannen – odprężać się
- sich verlieben – zakochać się
- sich interessieren – interesować się
- sich beschäftigen – zajmować się
- sich verabreden – umawiać się
- sich entscheiden – decydować się
- sich kümmern – troszczyć się
- sich erinnern – pamiętać
- sich entschuldigen – przepraszać
- sich konzentrieren – koncentrować się
Ćwiczenia na zaimek zwrotny w języku niemieckim znajdziesz w w moim kursie w formie e-booka Kierunek: niemiecki. Zbuduj solidne podstawy języka. W e-booku znajdziesz również wszystkie inne najważniejsze zagadnienia gramatyczne, dzięki którym zbudujesz swoje solidne postawy języka niemieckiego.
Gdzie postawić sich w zdaniu?
Zazwyczaj sich stawiamy za odmienionym czasownikiem.
Ich kann mich nicht erinnern. – Nie pamiętam.
Sie kämmt sich. – Ona się czesze.
Wir freuen uns auf den Urlaub. – Cieszymy się na urlop.
Vor zwei Wochen haben sich meine Nachbarn heftig gestritten. – Dwa tygodnie temu moi sąsiedzi bardzo się pokłócili.
Leider hat sich unser Mitarbeiter geirrt. – Niestety nasz pracownik się mylił.
Jeśli za czasownikiem nie pojawia się rzeczownik, lecz osoba (ich, du, er itd.) sich stawiamy za osobę.
Früher haben wir uns nicht so oft getroffen. – Wcześniej nie spotykaliśmy się tak często.
Rasiert er sich oft? – Czy on się często goli?
Jeśli w zdaniu występuje spójnik, po którym pojawia się szyk końcowy, sich występuje zaraz za nim, jednak tylko jeśli potem pojawi się rzeczownik.
Wir gehen an den Strand, obwohl sich das Wetter verschlechtert. – Idziemy na plażę, chociaż pogoda się pogarsza.
Sie ist froh, dass sich die Situation verbessert hat. – Ona cieszy się, że sytuacja się poprawiła.
W przypadku konstrukcji bezokolicznikowych sich pojawia się zawsze zaraz po wyrażeniu wprowadzającym:
Er versucht, sich zu konzentrieren. – On próbuje się skoncentrować.
Er hat versucht, sich zu verbessern. – On próbował się poprawić.
Chcesz wiedzieć więcej? Poznaj inne zaimki w języku niemieckim:
Zaimek dzierżawczy w języku niemieckim (Possesivpronomen)
Zaimek osobowy w języku niemieckim (Personalpronomen)
Jeśli masz jakieś pytania, wątpliwości, zostaw komentarz poniżej. Życzę powodzenia w nauce i pamiętaj, że konsekwencja i cierpliwość to twoi najlepsi sprzymierzeńcy. Do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂
Angelika