Zwroty przydatne podczas pisania rozprawki
Maj to czas matur, dlatego ten nowy miesiąc musiał zostać zainaugurowany wpisem dotyczącym właśnie egzaminu maturalnego. W ramach projektu „Zusammen można więcej”, wraz z innymi wspaniałymi germanistkami podzieliłyśmy się tematami, tak byście mogli zapoznać się z wszystkimi najważniejszymi formami, jakie możecie spotkać na egzaminie. Ja przedstawię Wam zwroty przydatne podczas pisania rozprawki na poziomie rozszerzonym.
Elementy składające się na rozprawkę to:
- wstęp – ogólne przedstawienie tematu, bez wyrażania swojej opinii
- rozwinięcie – podanie argumentów za i przeciw oraz ich omówienie
- zakończenie – podsumowanie tematu, potwierdzenie tezy/hipotezy
Wstęp:
- immer mehr – coraz więcej
Immer mehr Jugendliche entscheiden sich, in den Ferien zu jobben. – Coraz więcej młodych ludzi decyduje się pracować w wakacje.
- Es wird oft gesagt, dass … – Często mówi się, że …
Es wird oft gesagt, dass Geld allein nicht glücklich macht. – Często mówi się, że pieniądze szczęścia nie dają.
- Man kann mit Sicherheit sagen, dass … – Można śmiało powiedzieć, że …
Man kann mit Sicherheit sagen, dass Online – Unterricht immer populärer wird. – Można śmiało powiedzieć, że lekcje online stają się coraz bardziej popularne.
- Das hat sowohl Vor- als auch Nachteile – To ma zarówno zalety, jak i wady.
- Das Problem hat mehrere Aspekte. – Problem ma wiele aspektów.
Porządkowanie argumentów:
- einleitend – na wstępie
Einleitend möchte ich darlegen, was „Umweltschutz“ überhaupt bedeutet. – Na wstępie chciałbym wyjaśnić, co w ogóle znaczy „ochrona środowiska“.
- zuerst/zunächst – najpierw
Zuerst/zunächst muss man sich klar machen, was dieser Begriff überhaupt bedeutet. – Najpierw trzeba sobie uświadomić, co to pojęcie w ogóle znaczy.
- zu Beginn – na wstępie, na początku
Zu Beginn möchte ich betonen, dass diese Problematik verschiedene Aspekte hat. – Na wstępie chciałbym podkreślić, że ta problematyka ma różne aspekty.
- erstens/zweitens/drittens – po pierwsze/po drugie/ po trzecie
- einerseits … andererseits – z jednej strony … z drugiej strony
- Ein weiteres Argument ist … – Kolejny argument to …
- Von wesentlicher Bedeutung ist auch die Tatsache, dass … – Ogromne znaczenie ma również fakt, iż …
- zu guter Letzt – wreszcie, ostatecznie, na koniec
- nicht nur … sondern auch – nie tylko … lecz również
- sowohl … als auch – zarówno … jak i
Zalety i wady:
- als positiv/negativ ansehen – uważać/postrzegać za pozytywne
Ich sehe es als positiv an, dass immer mehr Jugendliche in den Ferien jobben wollen. – Uważam to za pozytywne, że coraz więcej młodych ludzi chce pracować w wakacje.
- von Vorteil /Nachteil sein – być zaletą/ wadą
Es ist von Nachteil, dass man wenig Freizeit hat. – Wadą jest mieć mało czasu wolnego.
- günstig sein – być korzystnym
Es ist günstig, über das Problem offen zu diskutieren. – Korzystnym jest dyskutować o problemie w sposób otwarty.
Konsekwencje:
- Das hat zur Folge, dass … – To powoduje, że …
- Das trägt dazu bei, dass … – To przyczynia się do tego, że …
- Das führt dazu, dass … – To prowadzi do tego, że …
- Daraus lässt sich schließen, dass … – Z tego wynika, że …
- Daraus ergibt sich, dass … – Z tego wynika, że …
- Daraus geht hervor, dass … – Z tego wynika, że …
- deshalb/deswegen/ darum – dlatego + szyk przestawny
Diese Problematik ist sehr wichtig, deshalb möchte ich sie gründlich untersuchen. – Ta problematyka jest bardzo ważna, dlatego chciałbym ją dokładnie zbadać.
- also – więc + szyk przestawny
Dieses Thema ist sehr wichtig, also sollte man sich intensiv damit befassen. – Temat jest bardzo ważny, więc powinno się nim zajmować intensywnie.
Porównania :
- hingegen – natomiast
Ich bin hingegen der Meinung, dass … – Ja natomiast jestem zdania, że …
- trotzdem – mimo to
Viele Menschen möchten eine Fremdsprache sprechen. Trotzdem lernen sie nicht. – Wielu ludzi chce mówić w obcym języku. Mimo to nie uczą się.
- im Gegensatz zu + D – w przeciwieństwie do
Im Gegensatz zu anderen Ländern ist Deutschland umweltfreundlich. – W przeciwieństwie do innych krajów Niemcy są przyjazne środowisku.
- im Vergleich zu + D – w porównaniu do
Im Vergleich zu traditionellem Unterricht ist Online – Unterricht weniger populär. – W porównaniu do tradycyjnych lekcji, lekcje online są mniej popularne.
Wyrażanie opinii
- Ich bin der Meinung/Ansicht/Auffassung, dass … – Jestem zdania, że …
- Meiner Meinung nach … – Moim zdaniem …
Meiner Meinung nach soll Rauchen in der Öffentlichkeit verboten werden. – Moim zdaniem palenie w miejscach publicznych powinno zostać zabronione. –> Czasownik zaraz po „nach”!
- Ich bin überzeugt, dass … – Jestem przekonany, że …
- Ich gehe davon aus, dass … – Wychodzę z założenia, że …
- Aus meiner Sicht … – Z mojej perspektywy …
- Ich bezweifle, dass … – Wątpię, że …
- Es lässt sich nicht leugnen, dass … – Nie da się zaprzeczyć, że …
- Es steht fest, dass … – Pewnym jest, że …
- Man darf auch nicht vergessen, dass … – Nie można zapomnieć, że …
- Es ist allgemein bekannt, dass … – Powszechnie wiadomo, że …
- Es ist schwer zu sagen, ob … – Ciężko powiedzieć, czy …
- Ich habe den Eindruck, dass … – Mam wrażenie, że …
- Ich muss zugeben, dass … – Muszę przyznać, że …
Podsumowanie
- Zusammenfassend kann man sagen, dass … – Podsumowując można powiedzieć, że …
- zum Schluss – na koniec
- Die oben genannten Argumente beweisen, dass … – Powyżej przytoczone argumenty udowadniają, że …
⏱ W ramach wpisów maturalnych na moim blogu znajdziecie również wpis dotyczący opisu obrazka. Zwroty i wyrażenia do tej części egzaminu poznacie w tym wpisie.
Zajrzyj również do wpisów maturalnych innych germanistek:
Majstersztyk Językowy – niemiecki online
Podobał Ci się wpis? Nie przegap kolejnych! Bądź na bieżąco, śledząc mnie na Facebooku! Zachęcam również do pozostawienia komentarza pod wpisem. To bardzo mobilizuje do ciągłej pracy nad blogiem. Dziękuję!
Angelika
Bildbeschreibung - opis obrazka w języku niemieckim
6 lutego 2021 @ 12:54
[…] blogu znajdziesz również wpis ze zwrotami przydatnymi do napisania rozprawki, wraz z przykładowymi […]