Śmiesznie brzmiące słówka w języku niemieckim
Dokładnie 17 tygodni temu rozpoczęłam na Facebooku serię wpisów „Śmieszne piątki”. Co tydzień, właśnie w piątek, publikowałam jedno śmiesznie brzmiące słówko w języku niemieckim. Mam nadzieję, że dzięki tej serii zapamiętaliście wiele ciekawych wyrazów. A jakie słówka poznaliśmy? Oto podsumowanie:
#1# blümerant
źle, niedobrze, nieswojo, dziwnie, osobliwie (czuć się / odczuwać coś)
Ich habe ein blümerantes Gefühl im Magen.
Mam dziwne uczucie w żołądku.
#2# das Brimborium
hałas, wrzawa
Es tut mir wirklich leid, dass du an diesem Wochenende arbeiten musst, aber so’n Brimborium um die Sache zu machen … ?!
Naprawdę mi przykro, że musisz w ten weekend iść do pracy, ale robić z tego powodu tyle szumu …?!
#3# Fisimatenten
wymówki, wykręty
Mach keine Fisimatenten!
Nie szukaj wymówek!
#4# die Glut
żar (w piecu, popiołu papierosa)
Mir fiel die Glut der Zigarette aufs Sofa und der Bezug begann zu brennen.
Spadł mi na sofę popiół papierosa i obicie zaczęło się palić.
#5# der Klumpatsch
kupa śmieci
Du kannst den ganzen Klumpatsch wegschmeißen.
Możesz wyrzucić tę kupę śmieci.
#6# knorke!
w dechę!
Die Party war echt knorke!
Impreza była w dechę!
#7# der Kokolores
pierdoły, głupoty
Die Erde soll größer sein als die Sonne? Was für ein Kokolores!
Że niby Ziemia jest większa niż Słońce? Co za głupoty!
#8# der/das Kuddelmuddel
bajzel, bałagan
In diesem Kuddelmuddel findet man sich ja gar nicht zurecht.
W tym bajzlu nie da się odnaleźć!
#9# pauken
wkuwać
Stör mich nicht! Ich pauke gerade fürs Examen.
Nie przeszkadzaj mi! Zakuwam właśnie do egzaminu.
#10# plemplem sein
mieć kuku na muniu
Die sind hier alle ein wenig plemplem.
Ci wszyscy tutaj mają trochę kuku na muniu.
#11# das Plumpsklo
latryna
Plumpsklo ist der umgangssprachliche Begriff für eine Toilette ohne Wasserspülung.
Latryna to potoczne określenie na toaletę bez spłuczki.
#12# der Putz – Anfall
napad sprzątania
Vor Weihnachten bekomme ich immer einen Putz- Anfall.
Przed Świętami Bożego Narodzenia zawsze dostaję napadu sprzątania.
#13# der Schnickschnack
gadka szmatka
Ach Schnickschnack! Was redest du denn da? Wir müssen zum Punkt kommen.
Ach, gadka szmatka! Co Ty w ogóle gadasz? Przejdźmy do rzeczy.
#14# sich nicht lumpen lassen
nie skąpić pieniędzy
Wenn es um gute Schuhe geht, lasse ich mich nicht lumpen.
Jeśli chodzi o dobre buty, nie skąpię pieniędzy.
#15# die Spelunke
podrzędna knajpa, speluna, lokal o złej sławie
Die Spelunke bedarf einer gründlichen Renovierung.
Speluna wymaga gruntownego remontu.
#16# jemanden verhohnepipeln
nabijać się z kogoś, robić sobie jaja
Wollt ihr mich etwa verhohnepipeln?
Czy wy sobie ze mnie robicie jaja?
#17# der Zappelphilipp
wiercipięta
Sitz endlich still, du Zappelphilipp!
Siedź wreszcie spokojnie wiercipięto!
Wszystkie zwroty możecie pobrać w formacie PDF TUTAJ . Pobierajcie, drukujcie, zapamiętujcie i powtarzajcie!
Jeśli natomiast wolicie uczyć się przy pomocy fiszek, wskakujcie TUTAJ. Fiszkoteka przygotowała dla Was gotowy do nauki zestaw słówek z tego wpisu. Super, prawda? 🙂
Które słowo podoba Wam się najbardziej? Które było najłatwiejsze do zapamiętania? Zachęcam do komentowania 🙂
Jeśli spodobał Ci się mój wpis, będzie mi miło, jeśli dasz mi o tym znać
Do usłyszenia!
Angelika