Jak wezwać straż pożarną w języku niemieckim?
Kilka tygodni temu stworzyłam wpis, w którym prezentowałam wyrażenia przydatne podczas wzywania pogotowia ratunkowego. Dziś kolejny artykuł poruszający ważną tematykę, jaką jest wzywanie pomocy. Tym razem zajmiemy się wzywaniem straży pożarnej.
Spis treści
Pod jakim numerem wezwać straż pożarną w Niemczech?
Tak, jak w przypadku wzywania pogotowia ratunkowego, straż pożarną również wezwiemy pod bezpłatnym numerem alarmowym 112 (Notruf). Podczas, gdy pogotowie ratunkowe wzywane jest wyłącznie w poważnych sytuacjach zagrożeniach zdrowia lub życia, straż pożarna może być wzywana do różnych zdarzeń, w tym do pomocy przy ściągnięciu kota z drzewa. Ja skupię się jedynie na sytuacji, w której mamy do czynienia z pożarem.
Freiwillige Feuerwehr, czyli Ochotnicza straż Pożarna
Blisko 95 procent strażaków w Niemczech to strażacy Ochotniczej Straży Pożarnej (Freiwillige Feuerwehr). Oddziałów tego rodzaju placówek jest w Niemczech ponad 24 000! Dla porównania, oddziałów Zawodowej Straży Pożarnej jest … około 100. 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, w tygodniu, w święta, w weekendy, strażacy pełnią swoją służbę (Dienst), by zapewnić mieszkańcom miasta bezpieczeństwo (Sicherheit gewährleisten). W tym zawodzie monotonia (Eintönigkeit) to słowo, które nie istnieje. Nawet jeśli nie ma akcji (Einsatz), w programie służby znajdują się zajęcia edukacyjne, np: ślusarstwa (Schlosserei), hydrauliki (Hydraulik), stolarstwa (Schreinerei), obowiązkowe zajęcia sportowe, ćwiczenia oddechowe czy akcje ćwiczeniowe w skomplikowanych pod kątem architektonicznym budynkach. Wszystko po to, by strażacy byli w pełnej kondycji fizycznej oraz posiadali szeroki wachlarz umiejętności przydatnych podczas akcji.
Jak zgłosić pożar niemieckiej straży pożarnej? – słówka i zdania, które warto znać i rozumieć:
Język niemiecki | Język polski |
---|---|
Was ist passiert? / Was ist geschehen? | Co się stało? |
Wo ist der Notfall? | Gdzie się wydarzyło zdarzenie? |
Es brennt! | Pali się! |
Was brennt? | Co się pali? |
Die Küche brennt! | Kuchnia się pali! |
Es brennt im Treppenhaus. | Pali się na klatce schodowej. |
Wie ist Ihre Adresse? | Jaki jest Pani/Pana adres? |
In welchem Stadtteil ist das? | W jakiej to jest dzielnicy? |
Welche Hausnummer? | Jaki numer domu? |
In welcher Etage sind Sie? | Na którym piętrze jest /są Pan/Pani/Państwo? |
Gibt es Verletzte? | Czy są ranni? |
Ist er/sie wach? | Czy on/ona jest przytomna? |
bewusstlos | nieprzytomny |
Welche Verletzungen haben die Betroffenen? | Jakie obrażenia mają poszkodowani? |
Wie viele Betroffene sind zu versorgen? | Ilu ludzi jest poszkodowanych? |
Atmet er/sie? | Czy on/ona oddycha? |
Ich alarmiere die Rettungskräfte. | Zawiadomię służby ratunkowe. |
Die Hilfe ist unterwegs. | Pomoc jest w drodze. |
Bleiben Sie am Telefon. | Proszę pozostać przy telefonie. |
Was soll ich tun? | Co mam zrobić? |
Wohin soll ich flüchten? | Dokąd mam uciekać? |
Es gibt keinen anderen Fluchtweg. | Nie ma innej drogi ucieczki. |
Kann ich selber etwas tun? | Czy mogę coś sam zrobić? |
der Feuerlöscher, - | gaśnica |
Feuer löschen | gasić ogień/pożar |
die Feuerwehr | straż pożarna |
der Feuerwehrmann, Feuerwehrleute | strażak |
der Feuerwehrwagen, - | wóz strażacki |
dunkler Qualm | ciemny, gęsty dym |
qualmen | dymić |
Ich bin drinnen. | Jestem w środku. |
Ich bin draußen. | Jestem na zewnątrz. |
Zobacz również, jak wygląda przykładowa rozmowa z dyspozytorem numeru alarmowego:
W przypadku nieszczęśliwego zdarzenia, jakim jest pożar, oprócz pomocy straży pożarnej potrzebna jest zazwyczaj pomoc medyczna. Wyrażenia przydatne do opisywania najistotniejszych problemów medycznych znajdziecie w tym wpisie.
Czy możesz powiedzieć, że potrafisz wezwać straż pożarną w j. niemieckim? Zastanów się i podziel swoją refleksją w komentarzu. 🙂
Podobał Ci się wpis? Nie przegap kolejnych! Bądź na bieżąco, śledząc mojego fan page’a! 🙂 Zachęcam również do pozostawienia komentarza pod wpisem. To bardzo mobilizuje do ciągłej pracy nad blogiem. Dziękuję i do usłyszenia!
Angelika
Michał Augustynowicz
27 września 2018 @ 14:16
Powyższe słówka i zdania wydają się być bardzo znane i proste zarówno do zapamiętania, jak i użycia, ale łatwo jest człowiekowi to mówić, kiedy siedzi przed komputerem i czyta wpis, żeby dowiedzieć się czegoś nowego. W sytuacjach, kiedy zasłabł ktoś z bliskich lub wybucha pożar w naszym mieszkaniu, boimy się o życie swoje lub innych i trzeba wezwać pomoc, to stresujemy i boimy się, „plącze” nam się język, a sama wiedza leksykalna nie wystarczy, żeby skutecznie zareagować (zwłaszcza kiedy nie jest się Muttersprachlerem;). Dlatego tematy, takie jak wzywanie pomocy oraz reakcje językowe powinny być podejmowane już od pierwszych dni nauki języka (nie tylko niemieckiego;) na zajęciach szkolnych i kursach oraz ćwiczone systematycznie, żeby czuć się swobodnie w tego typu sytuacjach komunikacyjnych. Przecież ”Uebung macht den Meister” 🙂
APRENDE Język Niemiecki Angeli
29 września 2018 @ 16:43
Oj tak, stres potrafi wymazać wszystko to, czego się nauczyliśmy. Mimo wszystko warto odświeżać wiedzę. 🙂