Dativ (odpowiednik polskiego celownika) to jeden z 4 przypadków w języku niemieckim.
Spis treści
Na jakie pytanie odpowiada Dativ (niemiecki celownik)?
Dativ, czyli odpowiednik polskiego celownika, odpowiada na pytanie komu? czemu? oraz gdzie? Jeśli rodzajnik, zaimek lub przymiotnik występuje w Dativie, przyjmuje inną formę lub końcówkę, dostosowując się do tego przypadku. Pamiętaj, że pytania o przypadek zadajemy do czasownika:
Ich gebe dem Kind einen Ball. – Daję dziecku piłkę. (daję piłkę → komu? czemu? → dziecku)
Ich bin in der Apotheke. – Jestem w aptece. (jestem → gdzie? → w aptece)
Odmiana w Dativie – rodzajniki, zaimki, kein, przymiotniki i rzeczowniki w niemieckim celowniku
Odmiana rodzajnika określonego w Dativie
W poniższej tabelce zobaczysz jak wygląda rodzajnik określony oraz przymiotnik po rodzajniku określonym w Dativie:
Do rzeczowników w liczbie mnogiej w Dativie dodajemy zawsze dodatkową literę „-n”. Liczba mnoga od “Kind” to “Kinder”, ale w Dativie rzeczownik ten przyjmie formę Kindern. Jeśli liczba mnoga rzeczownika kończy się na „-s” lub „-n” – wtedy dodatkowego “n” nie ma, np. Autos, Eltern.
Odmiana rodzajnika nieokreślonego w Dativie(niemiecki celownik)
W poniższej tabelce zobaczysz jak wygląda rodzajnik nieokreślony oraz przymiotnik po rodzajniku nieokreślonym w Dativie.
Warto zauważyć:
rodzajnik określony i nieokreślony mają w Dativie takie same końcówki.
wszystkie przymiotniki w niemieckim celowniku otrzymują dla rodzajnika określonego i nieokreślonego końcówkę -en
O odmianie przymiotnika napisałam całego e-booka. Jeśli od jakiegoś czasu męczy Cię temat odmiany przymiotnika i szukasz przejrzystego materiału, który w prosty sposób pokaże Ci, jak zapamiętać poszczególne końcówki, ten e-book Ci pomoże!
Odmiana zaimków dzierżawczych oraz przeczenia kein w Dativie(niemiecki celownik)
Zaimek dzierżawczy (mein, dein, sein itd.) oraz przeczenie kein odmieniają się tak samo, jak rodzajnik nieokreślony, przyjmują więc jego końcówki. W skrócie, jeśli w rodzaj męski „ein” zmienia się w Dativie w „einem” , to „mein” zmieni się w „meinem” – wystarczy dodać “m” na początek. Tak samo jest z przeczeniem kein:
Odmiana zaimków osobowych w Dativie(niemiecki celownik)
Jeśli chcesz powiedzieć komuś np. “Dam Ci mój numer telefonu”, musisz wiedzieć, jak zmienia się zaimek osobowy w Dativie. Nie powiesz przecież “Ich gebe du eine Telefonnummer”, tak samo jak w języku polskim nie mówisz “Dam ty numer telefonu”. Oto jak odmieniają się zaimki osobowe w Dativie.
Nominativ (wer? was? – kto? co? )
DATIV (wem? – komu?)
ich
mir
du
dir
er
ihm
sie
ihr
es
ihm
wir
uns
ihr
euch
sie
ihnen
Sie
Ihnen
Kannst du mir helfen? – Możesz mi pomóc?
Er schenkt ihr oft Blumen . – On często daje jej w prezencie kwiaty.
Dativ (niemiecki celownik) po przyimkach
Dativu używa się również bezwzględnie po przyimkach: aus, bei, mit nach, seit, von, zu, gegenüber, außer, dank, … zufolge, np:
Er fährt mit dem Zug. – On jedzie pociągiem.
Seit einer Woche habe ich einen Hund. – Od tygodnia mam psa.
Nach der Arbeit gehe ich einkaufen. – Po pracy idę zrobić zakupy.
Dem Bericht zufolge gibt es keine Probleme.- Według raportu nie ma problemów.
Jeśli zobaczysz któryś z tych przyimków, zapominasz o zasadzie zadawania pytań do czasownika, po prostu od razu dajesz Dativ.
Ważniejsze czasowniki łączące się z Dativem – poziom podstawowy
antworten – odpowiadać Er antwortet seiner Frau. On odpowiada swojej żonie.
danken – dziękować Er dankt dem Lehrer. On dziękuje nauczycielowi.
einfallen – przychodzić na myśl Mir fällt keine gute Idee ein. Nie przychodzi mi do głowy żaden dobry pomysł.
folgen – podążać za, iść za kimś Folgen Sie mir bitte! Proszę iść za mną.
gefallen – podobać się Der Film gefällt mir. Ten film mi się podoba.
gehören – należeć do Das Buch gehört dem Mann. Książka należy do tego mężczyzny.
gratulieren – gratulować Wir haben ihr zum Geburtstag gratuliert. Złożyliśmy jej życzenia z okazji urodzin.
passen – pasować Der Pullover passt mir nicht. Ten sweter mi nie pasuje.
raten – doradzać, zgadywać Ich rate dir, das Ganze zu vergessen. Radzę ci zapomnieć o wszystkim.
schmecken – smakować Das Essen schmeckt meinem Bruder nicht. To jedzenie nie smakuje mojemu bratu.
vertrauen – ufać Ich vertraue dir. Ufam Ci.
zuhören – słuchać (uważnie) Er hört dem Lehrer aufmerksam zu. On uważnie słucha nauczyciela.
zustimmen – zgadzać się Ich stimme dir zu. Zgadzam się z tobą.
Ważniejsze czasowniki łączące się z Dativem – poziom średniozaawansowany i zaawansowany
ähneln/gleichen – być podobnym Der Junge ähnelt/gleicht seinem Vater. Ten chłopiec jest podobny do swojego taty.
ausweichen – unikać Er konnte der Frage nicht ausweichen. On nie mógł uniknąć tego pytania.
begegnen – spotkać przypadkiem Ich bin meinem alten Lehrer begegnet. Spotkałem przypadkiem mojego starego nauczyciela.
beistehen – wspierać Sie steht ihrem Freund in schwierigen Zeiten bei. Ona wspiera swojego chłopaka w trudnych chwilach.
beitreten – dołączyć (do czegoś) Er ist der Gruppe beigetreten. On dołączył do grupy.
drohen – grozić Drohst du mir? Grozisz mi?
entfallen – wypadać z głowy, zapomnieć Mir ist sein Nachname entfallen. Wypadło mi z głowy jego nazwisko.
entgegenkommen – wychodzić naprzeciw Ich komme deinem Wunsch entgegen. Wyjdę naprzeciw twojemu życzeniu.
gehorchen – być posłusznym Das Kind gehorcht seinen Eltern. Dziecko jest posłuszne swoim rodzicom.
genügen – wystarczać Zwei Stunden Schlaf genügen mir nicht. Dwie godziny snu mi nie wystarczają.
misslingen – nie powieść się Der Plan ist ihm misslungen. Plan mu się nie powiódł.
nützen – być przydatnym Das neue Programm nützt dem Team. Nowy program jest przydatny zespołowi.
sich nähern – zbliżać się Der Hund hat sich dem Ball genähert. Pies zbliżył się do piłki.
schaden – szkodzić Rauchen schadet der Gesundheit. Palenie szkodzi zdrowiu.
verzeihen – wybaczać Ich verzeihe dir. Wybaczam ci.
widersprechen – sprzeciwiać się Dies widerspricht den Tatsachen. Jest to sprzeczne z faktami.
unterliegen – ulegać, podlegać Lass mich nicht der Versuchung unterliegen! Nie pozwól mi ulec pokusie!
jemandem zuvorkommen – uprzedzać kogoś Sie ist ihm zuvorgekommen und hat das Problem gelöst. Uprzedziła go i rozwiązała problem.
Jeśli masz jakieś pytania, wątpliwości, zostaw komentarz poniżej. Życzę powodzenia w nauce i pamiętaj, że konsekwencja i cierpliwość to twoi najlepsi sprzymierzeńcy. Do zobaczenia w kolejnym wpisie!
Chcesz otrzymywać ode mnie wartościowe treści dotyczące języka niemieckiego?
Zapisz się i już teraz odbierz listę 200 najczęściej używanych słów w języku niemieckim!
Zarządzaj zgodą
Aby zapewnić jak najlepsze wrażenia, korzystamy z technologii, takich jak pliki cookie, do przechowywania i/lub uzyskiwania dostępu do informacji o urządzeniu. Zgoda na te technologie pozwoli nam przetwarzać dane, takie jak zachowanie podczas przeglądania lub unikalne identyfikatory na tej stronie. Brak wyrażenia zgody lub wycofanie zgody może niekorzystnie wpłynąć na niektóre cechy i funkcje.
Funkcjonalne
Zawsze aktywne
Przechowywanie lub dostęp do danych technicznych jest ściśle konieczny do uzasadnionego celu umożliwienia korzystania z konkretnej usługi wyraźnie żądanej przez subskrybenta lub użytkownika, lub wyłącznie w celu przeprowadzenia transmisji komunikatu przez sieć łączności elektronicznej.
Preferencje
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest niezbędny do uzasadnionego celu przechowywania preferencji, o które nie prosi subskrybent lub użytkownik.
Statystyka
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do celów statystycznych.Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do anonimowych celów statystycznych. Bez wezwania do sądu, dobrowolnego podporządkowania się dostawcy usług internetowych lub dodatkowych zapisów od strony trzeciej, informacje przechowywane lub pobierane wyłącznie w tym celu zwykle nie mogą być wykorzystywane do identyfikacji użytkownika.
Marketing
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest wymagany do tworzenia profili użytkowników w celu wysyłania reklam lub śledzenia użytkownika na stronie internetowej lub na kilku stronach internetowych w podobnych celach marketingowych.