Skip to content
Menu
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
0
Koszyk jest pusty
Menu
0
Koszyk jest pusty

2 komentarze

  1. Janusz
    31 marca 2023 @ 18:48

    Witam,

    pierwszy raz na Pani stronie.
    Proste wyjaśnienia są najcenniejsze , bo najbardziej zapadają w pamięć.
    Jeśli chodzi o parę holen versus bringen.
    Jak się sytuuje między nimi czasownik mitbringen ?

    pozdrawiam
    Janusz

    Reply

    • Angelika Griner
      1 kwietnia 2023 @ 21:39

      Hallo!

      Miło mi 🙂 To bardzo dobre pytanie! Dziękuję, że je Pan zadał 🙂 „Mitbringen” oznacza „przynieść ze sobą”. Możemy przynieść daną rzecz ze sobą, bo np. mamy ją w domu, znajduje się ona po drodze do miejsca docelowego lub i tak idziemy do miejsca, w którym można ją zdobyć. Przychodzimy więc z jakąś rzeczą z miejsca, w którym się ona znajdowała, ale jest ona tylko dodatkiem do przyjścia nas samych (nie jest tak, że ją zostawiamy i wracamy tam, skąd przyszliśmy), np:

      Kannst du mir eine Zeitung mitbringen, wenn du einkaufen gehst? – Możesz mi przynieść (tutaj w znaczeniu kupić) gazetę, jak pójdziesz do sklepu?

      Ich gehe heute Abend zu einer Feier. Was kann ich mitbringen? – Idę dziś wieczorem na imprezę. Co mogę przynieść?

      Ich habe jedem Kind Schokolade mitgebracht. – Każdemu dziecku przyniosłam czekoladę.

      Myślę, że kwestia różnicy między „bringen” i „mitbringen” może być ciekawa również dla innych Czytelników – uzupełnię artykuł o to wyjaśnienie 🙂

      Reply

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Chcesz otrzymywać ode mnie
wartościowe treści dotyczące języka niemieckiego?

Zapisz się i już teraz odbierz listę 19 zwrotów, które zawsze Ci się przydadzą. 🙂