Aplikacja, skrzyp polny i niemiecka punktualność
Choć wakacyjne słońce już dawno zaszło, powróćmy raz jeszcze do minionych miesięcy wakacyjnych i przypomnijmy sobie, co działo się w tym czasie na Facebooku.
☀☀☀
Wiecie, że słówko “aplikacja” (ta komórkowa :)) ma swoją niemiecką nazwę? Jest to die Anwendung. 🙂 Oczywiście die App również jest w użyciu. Niemcy kochają anglicyzmy.
Aplikacja będąca wzorem z kolei wzorem na tkaninie to die Applikation, prawnicza to das Referendariat, a aplikacja w kontekście podania o pracę to die Bewerbung.
☀☀☀
Często zapominamy, jak bogate jest nasze słownictwo i używamy cały czas tych samych słów, dlatego, co jakiś czas chciałabym Wam przypomnieć słowa, których możecie użyć w zastępstwie tych, które już na pewno znacie. W tym miesiącu pokazałam Wam, jakich innych przymiotników możemy użyć zamiast billig (tani):
- erschwinglich
- günstig
- preiswert
- preisgünstig
☀☀☀
Niemcy są znani z dyscypliny i punktualności. Również niemiecka kolej była niegdyś wzorcowa pod tym kątem. Niemcy dorobili się nawet powiedzenia pünktlich wie die Eisenbahn – “punktualny jak kolej”, choć obecnie używa się go w kontekście jej niepunktualności. 🙂
☀☀☀
Wakacje wakacjami, ale szare komórki trzeba trenować cały rok, stąd nawet w miesiącu wakacyjnym nie mogło zabraknąć ćwiczenia. Poprosiłam Wam o utworzenie rzeczowników od podanych czasowników. Cieszę się, że kilku z Was spróbowało!
- denken (myśleć) – das Denken (myślenie), der Gedanke (myśl)
- fliegen (latać) – der Flug (lot), die Fliege (mucha)
- fahren (jechać) – die Fahrt (jazda), der Fahrer (kierowca)
- ankommen (przybyć) – die Ankunft (przybycie), der Ankömmling (przybysz)
☀☀☀
Ciekawostka dotyczyła w tym miesiącu Szwajcarii. Czy wiedzieliście, że Szwajcaria oficjalnie nie posiada stolicy? Wszystko po to, by nie dyskryminować żadnego z kantonów. Siedziba rządu znajduje się w Bernie, uważanym za miasto stołeczne.
☀☀☀
Prowadząc kursy również na poziomach C1 – C2, muszę być przygotowana również na bardziej zaawansowane słówka. Ostatnio takim potrzebnym słówkiem był skrzyp polny, czyli po niemiecku der Ackerschachtelhalm.
Jakiego nieoczywistego słówka w języku niemieckim nauczyliście się ostatnio?
☀☀☀
Koniec sierpnia pożegnaliśmy prefiksami z czasownikiem stellen.
stellen – stawiać
Kannst du das Glas auf den Tisch stellen?
an|stellen – zatrudniać
Er ist bei uns fest angestellt.
bestellen – zamawiać
Was bestellen Sie?
her|stellen – produkować
Wir stellen hochwertige Autoteile her.
W sierpniu zatoczyliśmy koło. Serię Facebookowe crème de la crème rozpoczęłam dokładnie rok temu! Nie chciałam, by wiedza publikowana na Facebooku “przepadała” i była nie do odszukania w gąszczu nowych informacji i postów. Poniżej znajdziecie wszystkie wpisy z tego roku. Mam nadzieję, że były dla Was inspirujące i edukujące.
Crème de la crème – lipiec/sierpień 2018
Crème de la crème – wrzesień/październik 2018
Crème de la crème – listopad/grudzień 2018
Crème de la crème – styczeń/luty 2019
Crème de la crème – marzec/kwiecień 2019
Crème de la crème – maj/czerwiec
Podobał Ci się wpis? Nie przegap kolejnych! Bądź na bieżąco, śledząc mojego fan page’a! Zachęcam również do pozostawienia komentarza pod wpisem. To bardzo mobilizuje do ciągłej pracy nad blogiem. Dziękuję i do usłyszenia!
Angelika